-
Свежие записи
Свежие комментарии
- vitali к записи ТАИСИЯ
- admin к записи ТАИСИЯ
- vitali к записи ЛИЛЯ БРУК (неоконченная повесть)
- vitali к записи ТАИСИЯ
- admin к записи ТАИСИЯ
Архивы
Рубрики
Ссылки
Мета
Архив рубрики: Переводы
Ханох ЛЕВИН. Чопик и Афчик в изгнании (пер. с иврита)
Первое действие (Вечер. Кафетерий. Раздраженная женщина сидит в одиночестве за чашечкой кофе и пирожным. Ее собачка резвится около ее ног. Чопик и Афчик сидят к ней спиной тоже за чашкой кофе и десертом. Собачонка пытается влезть на женщину, цепляясь … Читать далее
Рубрика: Переводы
Добавить комментарий
Ирит ЛИНУР (Израиль) ПЕСНЬ СИРЕНЫ (перевод с иврита)
ГЛАВА ПЕРВАЯ Я иду на вечеринку Сильвестра и получаю два подарка к новому году На вечеринке Сильвестра у Розенбаум-Марко я таки получила свою смету на паштеты, а также еще и безапелляционное внимание самого Ронана Марко. Не ожидала ни того, ни … Читать далее
Рубрика: Переводы
1 комментарий
Ханох ЛЕВИН (Израиль) Тетя Фейга или Еще раз о критике (перевод с иврита)
Иногда можно услышать такой диалог между критиком и театралом: Критик переходит улицу, видит низкого, лысого и толстого мужчину, останавливает его и говорит: — Не так.
Рубрика: Переводы
Добавить комментарий
Цви Шац (Израиль) Без слов (Работа) (пер. с иврита)
Еще вчера вечером после ужина, когда они лежали на циновке, было единогласно решено, что уже сегодня Адас отложит все свои дела по хозяйству и начнет работать в поле. Сейчас как раз сезон высадки саженцев, и нельзя терять ни минуты. Несмотря … Читать далее
Рубрика: Переводы
2 комментария
Эстер РААБ (Израиль) Две девочки в цветущем саду (пер. с иврита)
— Ты ломаешь так много веток! Фу, какой запах! У меня аж голова закружилась. Ну, все! Хватит! Может, когда-нибудь и вырастут из этих цветов апельсины… — Не вырастут! Это же заброшенный сад. Давай еще пособираем. Фу, ну и запах! Когда … Читать далее
Рубрика: Переводы
Добавить комментарий
Моше ШАМИР. ОН ШЕЛ ПО ПОЛЯМ
Моше ШАМИР ОН ШЕЛ ПО ПОЛЯМ (фрагмент пьесы) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА (согласно их появлению в пьесе): К и б у ц н и к О п ы т н а я д о я р к а М о л о … Читать далее
Рубрика: Переводы
3 комментария